Heyraud Paris - Brand design

  • Heyraud brand regains its nobility

    Created in 1913, Heyraud House embodies the timeless chic emblematic of French-style elegance. Since 1995 Heyraud has been part of the Éram Group.

    The goal was to change the visual identity by reviving the DNA of the century-old brand: "Elegance is not a luxury" and set the timeless codes of a brand that is inspired by Haute Couture, in a less ornamental style, preferring elegance to the excessive, the accessible to the exclusive.

    The new logotype we designed draws on the brand's "Art Deco" heritage. The old logotype was set in lower cases with Paul Renner’s Futura. The very rounded appearance of this typographical choice no longer corresponded to Heyraud whose desire was to find a more statutory image.
  • Heyraud retrouve ses lettres de noblesse

    Créée en 1913, la Maison Heyraud incarne le chic intemporel emblématique de l’élégance à la française. Depuis 1995, Heyraud fait partie du Groupe Éram.

    L’objectif était de faire évoluer l’identité visuelle de la maison Heyraud en ravivant l’ADN de la marque centenaire : «L’élégance n’est pas un luxe» et poser les codes intemporels d’une marque qui s’inspire de la haute couture, dans un style moins ornemental, préférant l’élégance à l’excessif, l’accessible à l’exclusif.

    Le nouveau logotype que nous avons réalisé puise dans l’héritage «Art déco» de la marque. L’ancien logotype était composé en bas de casses avec le Futura de Paul Renner. L’aspect très rond de ce choix typographique ne correspondait plus à Heyraud, dont la volonté était de retrouver une image plus statutaire.
  • An “Art Déco” aesthetic heritage

    The return to capitals letters made it possible to embody this new positioning. This aesthetic is inspired by artistic movements that gave birth to design in the early twentieth century. "Arts and crafts" movement in England, "Bauhaus" in Germany and "Art Déco" in France, these new artistic trends are born when the notion of beauty and elegance is modernized to be the meeting point of art and industry. Art must make it possible to democratize elegance in all everyday objects. The geometric lines replace the floral aesthetics of the nineteenth century, symbol of a search for simplicity and functionalism.
  • Un héritage esthétique Art Déco

    Le retour à un lettrage en capitales, tout en conservant la tradition géométrique, a permis d’incarner ce nouveau positionnement. Son dessin s’inspire des mouvements artistiques qui donneront naissance au design au début du XXe siècle. Mouvement «Arts and Crafts» en Angleterre, «Bauhaus» en Allemagne et «Art déco» en France, ces courants artistiques apparaissent lorsque la notion de beauté et d’élégance se modernise pour être le point de rencontre de l’art et de l’industrie. L’art doit permettre de démocratiser l’élégance dans tous les objets du quotidien. Les lignes géométriques remplacent l’esthétique florale du XIXe siècle, symbole d’une recherche de l’épure et du fonctionnalisme.
  • Editorial still life photography by Romain Brunet